Siete alla ricerca di un interprete per andare da enti come persona privata oppure per un incontro lavorativo o una fiera? Allora siamo il contatto giusto per voi.
Vi offriamo il servizio di interpretazione per consulenze, conferenze e trattative di ogni genere, per la stipula di contratti e per tutte le altre occasioni di qualunque tipo. I nostri interpreti professionali vi accompagneranno per tutte le lingue usuali.
La parola interprete ha la sua origine nell’Asia minore, si basa sulla parola turca dilmaç che significa intermediario tra due parti. In alto tedesco medio la parola diventò tolmetsche oppure tolmetzer. L’interprete ha il compito di fare in modo che delle persone di origine o cultura diversa che parlano lingue diverse, possano dialogare tra di loro, pertanto riferisce quanto detto a voce.
Quale tipo di interpretazione fa per voi?
Interpretazione di conferenza
L’interpretazione di conferenza è il termine generico per la riproduzione di un discorso da una lingua all’altra durante una conferenza o un congresso. Possono essere utilizzate diverse forme di interpretazione.
Interpretazione simultanea
(Per grandi eventi, come p.e. conferenze stampa oppure workshop). Traduzione simultanea via microfono attraverso la tecnica della conferenza.
Interpretazione consecutiva
(Per piccoli gruppi) Traduzione in differita alla fine di singoli passaggi di lunghezza diversa.
Interpretazione sussurrata
(Chiamata anche chuchotage) Interpretazione simultanea – in origine senza supporti tecnici tra massimo 2 persone. Oggi anche con microfono per gruppi da 10 a 20 ricevitori audio.
Siamo contenti di ricevere la vostra richiesta!