Kulik & Suess Übersetzungen


logo2

Textual analysis
Textual analysis before the delivery of the text is carried out according international standard DIN EN 15038.


Quality assurance
For us, this includes not only a strict revision of the text from a technical and stylistic point of view but also data security, full project management and database maintenance, etc.
All translations are proofread and checked for accuracy. Attention is also paid to layout and formatting.


Creation of terminology databases
The creation and maintenance of company-specific terminology databases means consistency within texts, stylistic unity and an increase in quality and productivity. The customer's glossary is used in recurrent orders.

We use current translation-memory systems for creating the databases.

 

Technical production under one roof
This includes layout, typesetting, printing, processing, proofreading and layout checks, as well as the creation of PDF, EPS and TIF files using current desktop publishing and graphic programs:
QuarkXPress, PageMaker, InDesign, Illustrator and Freehand, in all current file formats for Mac and PC.

 

Foreign language typesetting
In all European, oriental and Asian typefaces.

This takes into account country-specific characters, as well as word separation, hyphenation and sentence breaks in foreign-language publications and presentations.

 

Confidentiality
For us, strict confidentiality goes without saying. On request, we can also work using encoding and secure data transmission.

Leistungen

Our name vouches for the quality of our work